Mirora Translation

Web Sitesi Yerelleştirme Sanatı: Küresel Bir Kitleye Ulaşmak

Bugünün birbirine bağlı dünyasında internet, küresel kitleye açılan bir geçit olarak hizmet vermektedir. İster küçük bir işletme sahibi, ister serbest çalışan veya ister çok uluslu bir şirket olun, çevrimiçi varlığınızı sınırları aşarak genişletmek, büyüme ve başarı için önemlidir. Ancak uluslararası kitlelere ulaşmak ve onlarla etkileşimde bulunmak, sadece birden fazla dilde bir web sitesine sahip olmakla sınırlı değildir. Bu, web sitesi yerelleştirme olarak bilinen stratejik bir yaklaşım gerektirir.

Web Sitesi Lokalizasyonu Nedir?

Web sitesi lokalizasyonu, bir web sitesinin içeriğini hedef pazarlara uyarlama sürecidir. Temelde, web sitesi lokalizasyonu, bir web sitesinin içeriğini, tasarımını ve işlevselliğini hedef kitlenin dilbilimsel, kültürel ve diğer kullanım alışkanlıklarını karşılayacak şekilde uyarlamayı içerir.

Web sitesi yerelleştirme hizmetinin amacı, bir işletmenin çeşitli bölgelerden gelen ziyaretçilere veya potansiyel müşterilere erişilebilir sağlamaktır.

Web sitesi lokalizasyonu, çeviri ile farklılık gösterir, ancak çeviri lokalizasyonun önemli bir parçasıdır. Bir web sitesini küresel kitlelere başarılı bir şekilde adapte etmek için sosyal normlar, lehçeler, yazım kuralları, tüketici davranışları ve yasal gereksinimler de dikkate alınmalıdır.

Web Sitesi Yerelleştirme Hizmetinin Önemi Nedir?

Çevrimiçi alışveriş yapanların %90’ı, kendi anadilinde alışveriş yapmayı tercih ediyor. Ve bu kadarla da sınırlı değil! CSA Research‘in bir araştırmasına göre, müşterilerin %75’i kullanıcı deneyimi anadilindeyse bir markadan satın almayı daha olası buluyor.

Ayrıca, İngilizce bilmeyen müşterilerin şaşırtıcı bir şekilde %87’si İngilizce bir web sitesinden bile alışveriş yapmayı tercih etmiyor. Bu istatistikler, yeni kitlelere tercih ettikleri ana dillerinde ulaşmanın önemini göstermektedir.

Web sitesini farklı bölgelerin tercihleri ve kültürel normlarına göre uyarlayarak, kullanıcı deneyimini iyileştirebilir, güven inşa edebilir ve nihayetinde çevrimiçi satışlarınızı artırabilirsiniz.

Web Sitesi Yerelleştirme Hizmetlerinin Faydaları

  • Daha geniş ve çeşitli bir kitleye ulaşmaya yardımcı olur.
  • Kullanıcı etkileşimini artırır.
  • Kullanıcı memnuniyetini yükseltir.
  • Dönüşüm metriklerini artırır.
  • Rekabet avantajı sağlar.
  • Marka tutarlılığını korur.
  • Arama motorlarında görünürlüğü artırır.
  • Değerli analizler ve içgörüler sunar.

6 Adımda Web Sitesi Yerelleştirme

Bir web sitesini yerelleştirmek, dikkatli bir planlama ve yönetme süreci gerektirir. İşte web sitesi yerelleştirme sürecinde size rehberlik edecek 6 adım:

1.  Lokalizasyon Stratejinizi Tanımlayın

Hedef pazarı belirleyin ve bu kitlenin dil, kültür ve tüketici davranışı gibi benzersiz özelliklerine hâkim olun. Lokalizasyonun başarısını ölçmek için net hedefler ve anahtar performans göstergeleri (KPI’lar) belirleyin.

2.  Lokalizasyonu Düşünerek Sayfaları Tasarlayın

Web sitenizin geliştirme aşamasında olası lokalizasyon işlemlerini sitenin tasarımına dâhil edin. Metin genişlemesini ve daralmasını öngörmek, çeşitli düzenlere uyum sağlamak ve hedef kitlede etki bırakacak görseller kullanmak, başarılı bir sonuç almayı sağlar.

3.  Web Sitesini Küreselleştirin

Web sitenizi yerelleştirme sürecine hazırlamak için uluslararasılaştırma (i18n) uygulamalarını hayata geçirin. Bu, web sitenizin baştan çoğul dilleri, kültürleri ve bölgeleri destekleyecek şekilde tasarlanmasını ve geliştirilmesini içerir.

4.  Yerelleştirme Planı Oluşturun

Web sitesi yerelleştirme işlemi için yazılımcılar, ürün yöneticileri, çevirmenler ve kalite kontrol uzmanlarını içeren bir iş akışı belirleyin. Projenin gereksinimlerine ve ölçeğine bağlı olarak Şelale yerelleştirme yöntemi (waterfall localization) veya sürekli yerelleştirme yöntemi (continuous localization) olarak bilinen metodolojiler arasından seçim yapın.

  • Şelale Lokalizasyonu: Bu yöntem, web sitesi temel dilde tamamlandıktan sonra lokalizasyonun adım adım gerçekleştiği bir iş akışını içerir.
  • Sürekli lokalizasyon: Agile lokalizasyon olarak da bilinen bu yaklaşım, yerelleştirmenin web sitesi geliştirme ve içerik güncellemeleri ile eş zamanlı olarak gerçekleştiği devam eden bir süreci içerir. Bu, herhangi bir değişiklik olduğunda, ölçeğine bakılmaksızın, bu değişikliğin otomatik olarak gerçekleştirilmesini sağlar.

5. Web Sitesi Sayfalarını Çevirin

Yerelleştirilmiş içerikte doğruluk ve kültürel uygunluk sağlayarak çeviri sürecine başlayın. Verimliliği ve kaliteyi optimize etmek için makine çevirisi, insan çevirisi ve yapay zekâ araçlarının bir kombinasyonu kullanılabilir.

6.  Yerelleştirme Kalitesini ve Stratejisini Ölçün

Yerelleştirme hizmetinin etkinliğini artırmak için artan satışlar, arama motoru optimizasyonu performansı, dönüşüm oranları ve müşteri etkileşimi gibi anahtar metrikleri izleyerek değerlendirin. Performans içgörülerine dayanarak web sitesi yerelleştirme stratejinizi sürekli olarak revize edin ve iyileştirin.

Bir Web Sitesinin Hangi Bileşenleri Yerelleştirilmelidir?

  • İçerik: metin, görseller, videolar ve multimedya unsurları.
  • Kullanıcı Arayüzü (UI)
  • URL’ler
  • Meta etiketleri
  • Para birimleri ve fiyatlandırma
  • Yerel ödeme seçenekleri
  • Tarih ve saat
  • Ölçü birimleri
  • Görseller ve grafikler
  • Formlar ve veri tabanları
  • Değerlendirmeler ve referanslar

 

Web sitesi yerelleştirme işlemi, hem web site içerisinde hem de web site ile ilgili her bir materyalde bütün görsel, dilsel, ve sessel ögelerin hedef kitle ile uyumlu olmasını sağlayan bütünsel bir yaklaşım gerektirir.

Web Sitesi Yerelleştirme Sanatı: Küresel Bir Kitleye Ulaşmak