Genellikle ilaç ve ilaç sektörü ile bağlantılı olarak düşünülse de medikal sözcüğü çok daha geniş bir anlama sahiptir. İnsan ve hayvan sağlığı gibi hassas bir konuyu içermesi ve özel yetkinlikler gerektirmesi sebebiyle medikal çeviri terimi kadar yaşam bilimleri terimi de yaygın olarak kullanılmaktadır.
Medikal çevirinin alt alanları, tıbbi belgeler, bu alandaki klinik araştırma dokümanları ve raporları, medikal araç ve gereçlerin kullanım ve bakım kılavuzları, patent çevirileri, doktor raporları, ilaç ruhsat başvuru dosyaları, hasta bilgilendirme/onam dosyaları, tıp ve eczacılık kuruluşlarının reklam, tanıtım metinleri, eczacılık sektörüne ait yayınlar, diş hekimliği ve hayvan sağlığı ile ilgili tüm benzer dokümanlar, medikal literatür dosyaları, tıbbi makaleler olarak sıralanabilir.
Ağustos 1997 yılında kurulduğu andan beri, müşterilerinin çeviri, yerelleştirme ve dil danışmanlığı gereksinimlerine yönelik profesyonel çözümler sunan Mirora’nın, medikal çeviri hizmetinden faydalanmak veya medikal çeviri fiyatları hakkında bilgi sahibi olmak isterseniz bizimle kolayca iletişime geçebilirsiniz.
Sorularla başlayalım konuyu anlamaya. Özel alanlarda çeviri yapmak ne kadar zordur? O alanlarda deneyim sahibi olmak, uzman çevirmen olmak için ne kadar çalışmak gerekir?
Sağlık sektörü dünyanın en önemli ve maliyetli sektörlerinden biri olarak bilinir. Devletler, vatandaşlarının ihtiyaç duyduğu zaman sağlık hizmetlerine ulaşabilmesi…
Medikal veya bilinen diğer adıyla tıbbî çeviri, adından da anlaşılacağı üzere konusu tıp alanının sınırları içerisine giren her türlü çeviri metnini veya çeviri türünü tanımlamak için kullanılır.
Blogumuzu yakından takip eden dikkatli okurların hatırlayacağı üzere kısa bir süre önce medikal çeviri ile ilgili bir yazı kaleme almış ve dilimiz döndüğünce medikal çevirinin öneminden bahsetmiştik.
Kuşkusuz, tüm çeviri projeleri önemlidir ve ciddiye alınmalıdır; ancak, bir tanesi ölüme sebebiyet verebilir; o da medikal çeviri. Medikal çeviride doğruluk hayati önem taşır, çünkü yanlış çeviri ölümcül sonuçlara yol açabilir.
Tıbbi doküman çevirisi söz konusu olduğunda, birkaç önemli detayı aklınızda bulundurmalısınız.
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
cookielawinfo-checkbox-analytics | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics". |
cookielawinfo-checkbox-functional | 11 months | The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional". |
cookielawinfo-checkbox-necessary | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary". |
cookielawinfo-checkbox-others | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other. |
cookielawinfo-checkbox-performance | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance". |
viewed_cookie_policy | 11 months | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |