Uzman Ekip İle Çeviri Hizmeti | Mirora Translation

BLOG

Çevirmenler Hakkında Bilmediğiniz 7 Harika Gerçek

Çevirmenler Hakkında Bilmediğiniz 7 Harika Gerçek

Çevirmenler harika insanlar ve onları seviyoruz. İşte bu yüzden onlar hakkında daha önce duymamış olabileceğiniz ilginç gerçeklerin bir listesini derledik. 1.    Her şey hakkında biraz, bazı şeyler hakkında çok şey bilirler Çevirmenler genellikle kendi alanlarında birinci sınıf uzmanlar olarak düşünülür, ancak gerçek şu ki, başka pek çok konuda da bilgilidirler.…
Kasım 22, 2022
Video Oyunu Yerelleştirme Küresel İşletmeler için Neden Önemlidir?

Video Oyunu Yerelleştirme Küresel İşletmeler için Neden Önemlidir?

Video oyunlarının giderek daha popüler hale gelmesi ve oyun oynayan kitlelerin boyut ve çeşitlilik açısından büyümeye devam etmesi, çeviri ve yerelleştirmenin oyun geliştiricileri için önemini artıyor. Bir oyuna doğru yerelleştirme yapılmamasının genel satış ve gelir üzerinde yıkıcı etkileri olabileceği artık biliniyor. Kültürel değerlerin birbirinden çok da farklı olmadığı ülkelerde video…
Kasım 15, 2022
İngilizce – İtalyanca Çeviri Hizmeti Almak İçin 3 Neden

İngilizce – İtalyanca Çeviri Hizmeti Almak İçin 3 Neden

İtalyan pazarına girmek isteyen bir girişimciyseniz veya uluslararası alanda işini büyütmek isteyen bir İtalyan işletme sahibiyseniz, dilin büyük bir engel olabileceğini görürsünüz ama durun, hemen endişelenmeyin; siz bu sorunu yaşamak zorunda değilsiniz! İngilizce-İtalyanca çeviri hizmeti alarak, bu iki kültür ve dil arasındaki uçurumu kapatabilirsiniz. İşte profesyonel İngilizce-İtalyanca çeviri hizmeti almanız…
Kasım 8, 2022
Web Site Yerelleştirme: Neden Önemlidir ve İşletmenize Nasıl Fayda Sağlar?

Web Site Yerelleştirme: Neden Önemlidir ve İşletmenize Nasıl Fayda Sağlar?

Yerelleştirme, daha çok iş dünyasında konuşulan evrensel bir konudur. İnternet sayesinde şirketler dünyanın her yerinden müşterilere ulaşabilir ve onlara dokunabilir. Peki, siz Web Sitenizin tam da bunu yapmaya hazır olduğundan nasıl emin olabilirsiniz? Çeviri ve Yerelleştirme "Çeviri" terimi, içeriği bir dilden diğerine dönüştürme sürecini ifade eder. Yerelleştirme ise, içeriğin kültürel…
Kasım 1, 2022
Çeviri Maliyetlerini Nasıl Azaltacağınıza İlişkin İpuçları

Çeviri Maliyetlerini Nasıl Azaltacağınıza İlişkin İpuçları

Bir işletme sahibiyseniz, yerelleştirmenin önemini bilirsiniz. Uluslararası müşterilerinizi görmezden gelmeyi ve potansiyel gelirinizi kaybetmeyi göze alamazsınız. Peki, işe nereden başlayacaksınız? İşletmenize uygun bir çeviri şirketini nasıl seçersiniz ve çevirilerinizin etkili ve uygun maliyetli olmasını nasıl sağlarsınız? Bu soruları yanıtlamaya yardımcı olmak için çeviri maliyetlerinin nasıl azaltılacağına ilişkin bazı ipuçlarını bir…
Ekim 25, 2022
Yerelleştirme Çeviri için Yeni Bir Tabir Değil mi?

Yerelleştirme Çeviri için Yeni Bir Tabir Değil mi?

Çeviri dünyası her geçen gün değişiyor. Yeni fırsatlar, yeni iş alanları ve yeni vizyonlar… Artık çeviri mesleği, sadece sözlüğe bakarak kelimeleri aktarmak anlamına gelmiyor. Küreselleşmeyle beraber çeviri sektöründe birçok yeni iş tanımı ortaya çıktı ve bunlardan birisi de yerelleştirme. Peki, nedir bu yerelleştirme? Bir tür çeviri midir yoksa sandığımızdan çok…
Ekim 17, 2022
Değişen Dünyada Kaliteli Çeviri Hizmeti

Değişen Dünyada Kaliteli Çeviri Hizmeti

Artık dijital bir dünyada yaşıyoruz. Eskiden insanlar fotoğraf albümü yapardı, artık anılar sosyal medya platformlarında biriktiriliyor. Önceleri arkadaşlarla sinemaya gidilirdi, şimdilerde Netflix gibi online platformlarda arkadaşlar ile aynı anda dizi veya film izleniyor ve sohbet kutusundan bu esnada sohbet ediliyor. Dijitalleşmenin yol açtığı bu evrimleşme, pek tabii çeviri sektörüne de…
Ekim 10, 2022
İspanyolca Çeviri

İspanyolca Çeviri

470 milyondan fazlası ana dil olmak üzere 570 milyon İspanyolca konuşan kişi ile İspanyolca, dünyada en çok konuşulan diller arasında 2. sırada yer alıyor. Fakat o kadar geniş bir coğrafyada geçerliliğe sahip ki farklı bölgelerde farklı lehçe kullanılıyor. Ayrıca kültüre göre kelimelerin bağlamı da değişiklik gösteriyor. Bu nedenle, diğer bütün…
Ekim 3, 2022
Dünya Çeviri Günü – Bariyersiz Bir Dünya

Dünya Çeviri Günü – Bariyersiz Bir Dünya

Bütün dünyada 7 binden fazla dil konuşulduğunu biliyor muydunuz? Bazı dillerin farklı lehçeleri olduğunu da unutmamak gerek. İşte çeviri mesleği, bu farklı dili konuşan kişilerin bir araya gelmesine ve bilginin erişilebilirliğine katkı sağlıyor. Her sene 30 Eylül’de profesyonel dil uzmanlarının verdiği büyük emeği kutluyoruz, zira bu dil uzmanları sayesinde farklı…
Eylül 26, 2022
Şirketinizin Web Site Çeviri Hizmetine İhtiyacı Var mı?

Şirketinizin Web Site Çeviri Hizmetine İhtiyacı Var mı?

İnternetin ortaya çıkması, pazarlamanın seyrini ve daha birçok şeyi değiştirdi. Bugünlerde her şey yalnızca bir tık ötenizde ve dünya avucunuzun içinde! Ancak, işletme sahipleri olarak, mümkün olduğunca çok müşteriye ulaşmanız gerekir. Bunu yapmanın yolu da Web Sitenizi çeşitli dillerde kullanılabilir hale getirmektir. Küresel rekabetten pay almak isteyen tüm şirketler Web…
Eylül 21, 2022
Film Sektöründe İki Farklı Çeviri Yöntemi: Alt Yazı ve Dublaj Çevirisi

Film Sektöründe İki Farklı Çeviri Yöntemi: Alt Yazı ve Dublaj Çevirisi

Fransız Lumiere kardeşler ilk filmi ekranlara taşıdığından bu yana sinemanın gündelik hayattaki yeri, her geçen gün arttı. Hatta sinemaya gitmek, sosyal bir etkinlik hâline geldi. Pandemi ile beraber, Netflix ve Disney + gibi abonelik tabanlı streaming platformları giderek daha da yaygınlaştı. Bu platformlar sayesinde pandemi boyunca sinemaya gidemesek bile evimizin…
Eylül 12, 2022
Çeviri Ne Değildir?

Çeviri Ne Değildir?

Arama motorlarına “Çeviri nedir” diye sorduğunuzda karşınıza yüzlerce, belki binlerce sonuç çıkar. Çıkan sonuçlardan bazıları çeviriden, çeviri tekniklerinden, çeviri tarihçesinden bahsederken bazıları da verdikleri çeviri hizmetlerini anlatır. Anlayacağınız çeviri nedir sorusuna alabileceğiniz çeşit çeşit cevap vardır. Peki çeviri ne değildir, biraz da bundan bahsedelim. Makine çevirisi ortaya çıkmadan önce kaynak…
Eylül 5, 2022
Oyun Çevirisi: Otantik bir Deneyimin Olmazsa Olmazı

Oyun Çevirisi: Otantik bir Deneyimin Olmazsa Olmazı

Bundan seneler önce, 1972 yılında Magnavox Odyssey isimli ilk video oyunu piyasaya sürüldü. Televizyona bağlanılarak çalıştırılan bu oyun, yalnızca birkaç basit içeriğe sahipti. Tabii o zamanlar için bu oldukça büyük bir başarıydı. İlk video oyununun piyasaya çıkmasından tam 40 sene sonra, günümüz video oyunlarına baktığımızda ne kadar büyük bir yol…
Ağustos 29, 2022
Tercüme Hizmeti

Tercüme Hizmeti

Çeviri bölümlerinin ismi, Mütercim Tercümanlık olarak geçer. Bu durum daha önce dikkatinizi çekti mi? Eğer dikkatinizi çektiyse, aradaki farkın ne olduğunu merak etmişsinizdir. Çeviri hizmetleri temel düzeyde yazılı ve sözlü olarak ikiye ayrılır. Sözlü olan çeviri hizmetine tercüme denir, mütercimlik ise yazılı çeviri hizmetidir. Eş zamanlı ve ardıl olmak üzere…
Ağustos 22, 2022
Hollandalının Dili: Felemenkçe

Hollandalının Dili: Felemenkçe

Felemenkçe mi ve Hollandaca mı? Farklı bölgelerde farklı lehçelerinin ve şivelerinin konuşulduğu Felemenkçe, halk arasında Hollandaca olarak bilinir. Ancak yaygın bilinenin aksine, Hollandaca, Felemenkçenin Flamanca dışındaki lehçelerinden biridir. Felemenkçe, Hint-Avrupa dil ailesinin Cermen dil grubuna mensup bir dildir. Hollandaca, Felemenkçenin Hollanda’da konuşulan lehçesiyken, Flamanca ise Belçika’nın genel olarak kuzey bölgesinde…
Ağustos 15, 2022
İngilizce Türkçe Çeviri Bölümü Tercih Edecek Üniversite Adaylarının Dikkatine!

İngilizce Türkçe Çeviri Bölümü Tercih Edecek Üniversite Adaylarının Dikkatine!

Üniversite tercih dönemi geldi çattı! Öncelikle hepinizi tebrik ederiz. Bu dönem, gençler için oldukça stresli geçebiliyor. Her kafadan bir ses çıkması da cabası! Böylesine önemli bir karar vereceğiniz bu dönemde size İngilizce Türkçe çeviri bölümlerini tanıtmak ve biraz da olsa yardım etmek istedik. Ama sakın endişelenmeyin, her ne kadar önemli…
Ağustos 3, 2022
Ukraynaca Çeviri

Ukraynaca Çeviri

Bir metnin İngilizce çevirisi, Almanca çevirisi, İspanyolca çevirisi, Rusça çevirisi duymaya aşina olduğumuz ifadeler ama Ukraynaca çeviri nasıl da zorluyor kulakları- Ukrayna’ya olan aşinalığımıza rağmen. Mirora ailesi olarak sizler için Ukraynaca çeviri rehberi oluşturmak istedik! UKRAYNACA MI? UKRAYNACA ÇEVİRİ RUSÇA ÇEVİRİ DEĞİL Mİ? Bir Slav dili olması sebebiyle Rusça ’ya…
Ağustos 2, 2022
Çeviri mesleği yok olma tehlikesiyle karşı karşıya mı?

Çeviri mesleği yok olma tehlikesiyle karşı karşıya mı?

Bir meslek olarak çeviri, evrim geçiriyor. Makine çevirisi araçları, çeviri sürecinde önemli bir rol oynuyor. Çevirmenler olarak, makine çevirisi araçlarının düşmanımız değil, müttefikimiz olduğunu kabul etmeliyiz. Bir çevirmen veya çeviri bölümünde öğrenciyseniz, muhtemelen insanların makine çevirisi araçlarının sizin yerinize geçeceğini söylemesinden bıkmışsınızdır. Herkes makinelerin ya da robotların insanlığa karşı ayaklanmasından…
Temmuz 26, 2022
Profesyonel Çeviri Programları

Profesyonel Çeviri Programları

Çağımızın hızına yetişmek adına dünya çapında çeviri sektöründe yer alan bizim gibi profesyonel çeviri şirketlerinin kullandığı çeviri programlarını tanıtacağımız bu yazımızda özellikle profesyonel çeviri programlarının diğerlerine göre artılarını da inceleyeceğiz. Profesyonel Çeviri Programları Ne Sağlar? Profesyonel çeviri programları, çevirmen tarafından oluşturulmuş ya da BDÇ (Bilgisayar Destekli Çeviri = Computer Asisted…
Temmuz 19, 2022
Kitap Çevirirken Yirmi Üçümde Saçlarıma Aklar Düştü

Kitap Çevirirken Yirmi Üçümde Saçlarıma Aklar Düştü

Kapağı açtınız, başlığa şöyle bir göz gezdirdiniz; hadi bir de arkasını çevireyim de kitap ne hakkındaymış öğreneyim dediniz. Ardından aldınız elinize kalemi veya açtınız Word dosyasını, başladınız kitabı çevirmeye. İşte daha ilk adımda binanın temelini yanlış attınız! Kitap çevirisi yapmak, oldukça meşakkatli bir iştir, kitabın kapağını açtığınız gibi çeviriye başlamak…
Temmuz 4, 2022
Medikal Çeviri Hizmeti

Medikal Çeviri Hizmeti

Kuşkusuz, tüm çeviri projeleri önemlidir ve ciddiye alınmalıdır; ancak, bir tanesi ölüme sebebiyet verebilir; o da medikal çeviri. Medikal çeviride doğruluk hayati önem taşır, çünkü yanlış çeviri ölümcül sonuçlara yol açabilir. Sağlık hizmeti alırken, dil engeli bir sorun olmamalıdır. Herkesin sağlık hizmetine, özellikle de kendini ifade etme konusunda rahat hissettiği bir…
Haziran 27, 2022
Rusça İngilizce Çeviri

Rusça İngilizce Çeviri

Rusya-Ukrayna savaşı, bütün dünyayı derinden sarstı. Çok taraflı tartışmalar hız kazandıkça, çeviri hizmetine olan talep arttı. Bu trajik günlerde iki dil kombinasyonu öne çıktı: Rusça ve İngilizce. Rusça İngilizce Savaş zamanlarında çok taraflı ilişkiler ivme kazandıkça çeviri her zaman ön plana çıkar. Uluslararası arenada zirveler, toplantılar ve çok taraflı tartışmalar…
Haziran 21, 2022
Şirketinizin Neye İhtiyacı Var? Yerelleştirme mi Çeviri mi?

Şirketinizin Neye İhtiyacı Var? Yerelleştirme mi Çeviri mi?

Dünya daha sanal bir ortama doğru ilerledikçe yerelleştirmenin önemi her geçen gün daha fazla fark edilmektedir. İnternet sayesinde dünya artık sizin avuçlarınızda. Size özel olarak satılan bir ürüne tek bir tıklamayla ulaşabilirsiniz. Küreselleşme, uluslararası pazarda sert rekabete yol açtı ve şirketlerin oyunda kalabilmesi için bazı önemli adımlar var. Oyunda kalmanın önemli bir…
Haziran 13, 2022
Korece Çeviri

Korece Çeviri

Yabancı Hizmet Enstitüsü'nün (FSI), dilleri öğrenme güçlüğüne göre sıraladığı ve İngilizce konuşan birinin harcaması gereken yaklaşık süreyi gösteren bir liste hazırladığını biliyor muydunuz? Şüphesiz, dil uzmanları bu sıralamaya katılmayabilir; ancak liste, bir kişinin bir dili öğrenmek için ne kadar zaman ve çaba harcaması gerektiğine dair genel bir fikir veriyor. FSI'ye…
Haziran 7, 2022
Belge Çevirisi

Belge Çevirisi

Her geçen gün dünya küçülmekte ve bu küreselleşme süreci ile birlikte dil engeli ön plana çıkmaktadır. Bu hızlı dönüşümde geride kalmamak için hem yazılı hem de sözlü iletişim esastır. Dil engelini aşmak için, çeviri hizmetleri küreselleşmenin merkezinde yer almaktadır. İşletmelerin küresel rekabete katılabilmek için; bireylerin ise iletişim ve esas olarak…
Mayıs 31, 2022
Türkçe Japonca Çeviri Yapmak İsteyen Bir Babayiğit Var Mıdır?

Türkçe Japonca Çeviri Yapmak İsteyen Bir Babayiğit Var Mıdır?

Türkçe Japonca çeviri ihtiyacı günden güne artıyor. Türk-Japon ilişkilerini düşündüğümüzde 13.yüzyıldan günümüze kadar devam eden bir yığın olaylar dizisi ile karşılaşırız. Kültürel, politik, ekonomik, sosyal – liste uzar gider- etkileşimler derken iki dil arasındaki kaliteli çeviri ihtiyacı had safhaya ulaşıyor. Daha fazla bilgi için yazımızı okuyabilirsiniz. https://www.mirora.com/japonca-hakkinda-bilmeniz-gerekenler/   NEREDEYSE 128…
Mayıs 23, 2022
Kim Bu Yeminli Tercüman?

Kim Bu Yeminli Tercüman?

KİM BU YEMİNLİ TERCÜMAN? Benden Yeminli Tercüman Olur Mu?   Belki de en yüzeysel tabiriyle ‘yeminli tercüman’ çoğumuzun sıkça duyduğu fakat pek azımızın görev tanımını yapabildiği kişidir.  Peki, kim bu yeminli tercüman?  Yeminli tercüman, üniversitelerin Mütercim-Tercümanlık anabilim dalından lisans derecesi ile mezun olduktan sonra çeviri yapabildiği dillerdeki yeterliliğini noter huzurunda ispat…
Mayıs 13, 2022
En İyi 5 Çeviri Yönetim Sistemi

En İyi 5 Çeviri Yönetim Sistemi

Son yirmi yılda yaşanan hızlı teknolojik ilerlemeyle birlikte, küresel pazarlarda yerel işletmeleri projelendirme ve genişletme fırsatı katlanarak artmıştır. Bugün, Amazon gibi Web Siteleri bile 200'den fazla ülkeye hizmet veriyor ve kullanıcının konumunu izleyerek dillerini İngilizceden yerel dile otomatik olarak geçirmek için çeviri yönetim sistemlerini veya yazılımlarını aktif olarak kullanıyor. Çeviri…
Nisan 23, 2022
Fansubbing Nedir?

Fansubbing Nedir?

“Fansubbing” kelimesi, “fan” (atics) (fanatikler) ve subtitling (alt yazı yapma) ya da subtitle (alt yazı) kelimelerinin kısaltması “sub” kelime köklerinin bir araya gelmesiyle oluşmuştur. Kısaca Japon anime sinemasının hızla ivme kazanmasıyla anime fanlarının belli sitelere ya da televizyon programlarına verdiği gönüllü alt yazı hizmetine fansubbing diyoruz. Fansub hareketi, anime fanlarının…
Nisan 23, 2022
Çevirinin Çeşitliliği

Çevirinin Çeşitliliği

Çeviri, yaşayan bir süreç. Eserlerle yazarların yeniden farklı kültürlerde yaşatıldığı, farklı çevirmenlerin soluklarıyla çeşitli yayın evlerinin ideolojileriyle birleşip farklı bir kültürde, zaman diliminde vücut bulduğu bir süreç. Hiç düşündünüz mü? 1719’da basılan Daniel Defoe’nun Robinson Crusoe’sunun ya da ilk olarak 1818’de yayınlanan Mary Shelley’nin Frankenstein’ının Türk kültürüyle buluşma hikayesini? Çeviriye…
Nisan 11, 2022
Ardıl Çeviri Dediniz de o Simultaneden Farklı mı ki?

Ardıl Çeviri Dediniz de o Simultaneden Farklı mı ki?

Ardıl çeviri, sözlü çevirinin bir alt dalıdır. Konferans ve toplantı gibi çeşitli alanlarda sıklıkla başvurulan bir çeviri yöntemi olarak zaman zaman simultane çeviri ile karıştırılabilir. Simultane çeviri, bir konuşmacının eş zamanlı olarak çevrilmesi anlamına gelirken ardıl çeviri yapan tercüman, konuşmacının ardından aldığı notlar üzerinden konuşmanın çevirisini yapar. Bir diğer fark…
Nisan 11, 2022
Online Çeviri

Online Çeviri

Denize Aşığız Ama Kuruyoruz! 1950’lerden beri dijitalleşen dünyamızın sorunlarıyla makinelerin yardımı olmadan baş edemiyoruz, uzun bir süredir. Bu noktada önemli olan problemlerin kaynağına inmekti aslında. Problemleri sistem mi yaratmıştı? Yoksa zaman içinde doğal olarak bu noktaya mı gelmiştik? Biraz felsefi yönü de olan bu soruları daha somut verilerle sizlere cevaplandırmaya…
Nisan 11, 2022
Çevirinizin Kalitesini Artıracak 5 İpucu

Çevirinizin Kalitesini Artıracak 5 İpucu

Diller ve kültürler arasındaki iletişimin özü çeviridir. Ve İngilizce-Türkçe çevirinin önemi her geçen gün artıyor. Bu yazıda çeviri yapmanın 5 adımını öğreneceğiz. Türkçe çeviri yapmak eskisinden daha kolay! Modern Çağda Çevirinin Rolü Günümüzde internet ortamında pek çok dil ve topluluk var. Online çalışan işletmeler görüntülenme sayılarını artırmak için daha fazla…
Mart 16, 2022
Toplum Çevirmenliğinin Perde Arkası: Arabuluculuk

Toplum Çevirmenliğinin Perde Arkası: Arabuluculuk

Küreselleşen dünya, göç meselesini her geçen gün daha da ön plana çıkarmaktadır ve farklı toplumlara göç eden bireyler, dil bariyerine takılmaktadır. Söz konusu bireyler, yalnızca resmi evrak işlerini halletmek için yazılı çeviri hizmetine değil, aynı zamanda kamu işlerinde de sıklıkla sözlü çeviri ihtiyacı duyar. Toplum çevirmenliği de bu sözlü çevirinin…
Mart 8, 2022
Arapça Çeviri

Arapça Çeviri

Seyahate çıkmadan önce hesap kitap yapar, bavulumuzdaki eşyaları toparlar hatta çoğu zaman “evet, hazırım artık” dedikten sonra bile o bavulu yeniden açar, ya eşyalarımızı çıkartır ya da eşya üzerine eşya yığarız. Arapça çeviri dünyasının, Arapçanın niteliklerini de öğrenmeden önce kısaca tarihine girmezsek bavulumuzun kapağını asla kapatamayacağımız bir çıkmazın içine gireriz.…
Mart 8, 2022
Neden Dünyanın Her Yerinde İngilizce Çeviriye İhtiyaç Duyarız?

Neden Dünyanın Her Yerinde İngilizce Çeviriye İhtiyaç Duyarız?

İngilizce çevirinin yıllardır neden bu kadar popüler olduğunu hiç düşündünüz mü? İngilizce küresel bir iş dilidir. Çeviri, düşüncelerimizi dünyanın her yerine iletmemize yardım eder. Hadi çeviri denizinin derinliklerine atlayalım! İngilizce Çevirinin Herkes İçin Önemi Dünyada en çok konuşulan dil İngilizcedir. Yaklaşık 330 milyon insan İngilizce konuşuyor. İngilizce neden bu kadar…
Mart 8, 2022
İngiliz Çeviri Dünyasından Türkçe Kısa Hikâyelere Bir Bakış

İngiliz Çeviri Dünyasından Türkçe Kısa Hikâyelere Bir Bakış

Kaç yaşında olursanız olun kısa hikâye okumak size keyif verir. Kısa hikâye demişken, Türkçe kısa hikâye yazarları arasında çığır açanlarından kaçını biliyorsunuz? Ya da kaçının kısa hikâyelerini okudunuz bu zamana kadar? Türkçe kısa hikâyelerin İngilizce çevirilerinin, Türk kültürünün dünya edebiyatında tanıtılmasında önemli bir rol üstlendiğinden haberdar mısınız? Günümüzde çoğumuzun roman…
Mart 8, 2022
Tarih Boyunca Çeviri

Tarih Boyunca Çeviri

Çeviri mesleğinin eski çağlarda da icra edildiğini biliyor muydunuz? Ünlü Sümer şiiri Gılgamış Asya dillerine çevrildiğinde, bilinen ilk çeviri tarihe geçmiştir. Bu olay MÖ iki bin yılına kadar uzanır. Büyük olasılıkla, çeviri hizmetleri daha önce de yürütülüyordu, çünkü insanlar aynı dili konuşmadıklarında her zaman bir arabulucuya ihtiyaç duyuyorlardı. O zaman…
Mart 8, 2022
Çevirinin Ötesinde

Çevirinin Ötesinde

Çeviri mesleğinin bir geleceği olduğundan söz edebilir miyiz? Cevap, kesinlikle soruyu nereden ele aldığınıza bağlı. Çeviri öyle yaşayan bir eylem ki tarih boyunca toplumda süregelen devrimlerin üzerinde bile kritik bir rolü var. Her birimiz, Kovid-19 pandemisinden dolayı evlere kapandığımız dönemde dijitalleşmenin ivme kazanarak apayrı bir boyut kazandığına şahit olduk. Sadece…
Mart 8, 2022
İngilizce Çeviri Hizmeti

İngilizce Çeviri Hizmeti

Çeviri hizmeti alan işletmelerin gelirlerinde artış elde etme olasılığının 1,5 kat daha fazla olduğunu biliyor muydunuz? İçeriğin çevrilmesi ve yerelleştirilmesi, dijital pazarlama çağında oldukça önemlidir. Dünya küreselleşme ile küçüldükçe, ülke ekonomileri de birbirine daha bağımlı hâle geldi. Küresel bir hedef kitleye ulaşmak, işletmelerin uluslararası rekabete katılması için artık mümkün ve…
Mart 8, 2022
Şiir Çevirisi Yapmak İmkânsızdır

Şiir Çevirisi Yapmak İmkânsızdır

İyi ki imkânsızı başaran çevirmenlerimiz varmış! İnsanoğlu, yüzyıllar boyu duygularını ve düşüncelerini ifade etmek için sanatın çeşitli formlarını kullanmıştır: resim, müzik, edebiyat. Şiir de insanların kendilerini anlatmak için kullandığı edebiyat türlerinden biridir ve ilk bakışta kelimelerin oluşturduğu bir bütün olarak gözüken yapı, ardında her okuyana farklı bir anlam ifade eden…
Mart 8, 2022
Oyun Yerelleştirme – Oyun Sektöründe Dünyaya Açılalım

Oyun Yerelleştirme – Oyun Sektöründe Dünyaya Açılalım

Çeviri dediğimiz şey, metnin yalnızca hedef dilde ifade edilmesi demek değildir. Çeviri yaparken birçok unsuru da göz önünde bulundurmamız gerekmektedir. Örneğin çevirisi yapılan kaynağın doğrudan hitap edeceği kitle ve piyasasında olacağı coğrafya, dikkat edilmesi gereken başlıca durumlardandır. Bu noktada ortaya “yerelleştirme” dediğimiz çeviri türü ortaya çıkmaktadır. Peki, yerelleştirmenin bu denli…
Mart 8, 2022
Kaliteli Çeviri Hizmetinin İncelikleri

Kaliteli Çeviri Hizmetinin İncelikleri

Kaliteli çeviri, son dönemlerde dillere pelesenk olmuş bir kavram. Ee, nedir çeviride kalite? En genel tanımıyla ihtiyaç duyulan sözlü ya da yazılı çevirinin müşteri talebine uygun şekilde teslim edilmesine kaliteli çeviri hizmeti diyebiliriz. Peki ya tanımı biraz daha özelleştirirsek neler söylemeliyiz? Sizlere her zaman kaliteli çeviri hizmeti sunmaya ve bilgileri…
Mart 8, 2022
İngilizce Türkçe Çeviri Yapan Çevirmenler Türkçe Bilmiyor!

İngilizce Türkçe Çeviri Yapan Çevirmenler Türkçe Bilmiyor!

Eyvah! Ne diyor bu başlık? Evet, doğru duydunuz. İngilizce Türkçe çeviri yapan / yapabilen sayısız insan var ülkemizde ama pek azı Türkçe okumalar yapıyor. ÇOK OKUYAN BİLİR Öğrenmek rastlantısal olabilir. Bilgiyi bir okuldan, bir kurstan, bir kitaptan değil de bir bulmaca sorusundan bile edinebiliriz. Ama kavrayış ve tecrübe kümülatiftir. Bu…
Mart 8, 2022
Babil Kulesi ve Çeviribilim

Babil Kulesi ve Çeviribilim

Yüzyıllar önce Mezopotamya’da zenginlik ve refah içinde yaşayan Babil halkı, Tanrı’ya ulaşmak ve isyan etmek için bir kule inşa etmeye başlar ve bu kulenin inşası seneler sürer. Bir gece bir mucize gerçekleşir ve sabah ışıklarında gözlerini açan Babillilerin her biri, farklı bir dil konuşmaya başlar. Birbirini anlamayınca seferber olmak da…
Mart 8, 2022
Modern İbranice ve Çeviri

Modern İbranice ve Çeviri

Başlığı okuyunca ‘’Modern İbranice nedir ki?’’ diye merak edebilirsiniz. Çoğunlukla sadece İbranice olarak adlandırdığımız bu dilin tarihi aslında oldukça geriye gider ve tarihte önemli bir yere sahiptir. İbranice, Afro-Asyatik dil ailesinin Kenan dilleri kolunda bulunur ve tarihteki en eski örneklerinin 3,000 yıl öncesine ait olduğu bilinir. İbranicenin köklerinin bu denli…
Aralık 13, 2021
En İyi Çeviri Hizmetini Aldığınızdan Nasıl Emin Olabilirsiniz?

En İyi Çeviri Hizmetini Aldığınızdan Nasıl Emin Olabilirsiniz?

Çeviri hizmeti için başvurabileceğiniz bir sürü seçeneğiniz bulunabilir fakat aralarından en iyisini seçmek ve teslim ettiğiniz işi layıkıyla yapacak bir çeviri şirketi ile anlaşmak en önemlisidir. En iyi çeviri dendiği zaman, bu sürecin içinde birçok detay bulunduğunu ve anlaşmaya vardığınız şirketin bu detayların hepsine özen göstereceğinden emin olmalısınız. İlk olarak,…
Aralık 6, 2021
Almanca Çeviri Üzerine Kısa Bir Sohbet

Almanca Çeviri Üzerine Kısa Bir Sohbet

“Bin bilsen de bir bilene danış” sözünden hareketle, Almanca çeviri üzerine bir şeyler karalamadan, Almanca tercümanlık mezunu bir dostumuzla sohbet etmek istedik. Ezgi Yıldız, Dokuz Eylül Üniversitesi Almanca-İngilizce Mütercim Tercümanlık mezunu. Çeviri üzerine yıllardır pek çok şey söyleniyor, yazılıp çiziliyor ama hala pek çok noktada çevirinin aydınlatılmaya ihtiyacı olduğunu görüyoruz.…
Kasım 29, 2021
Neden İngilizce Türkçe Çeviri Hizmeti Almalısınız?

Neden İngilizce Türkçe Çeviri Hizmeti Almalısınız?

Küreselleşme her geçen gün ivme kazanıyor ve bunun sonucu olarak dünya daha küçük, daha fazla insanın birbiri ile iletişim kurabildiği bir yer hâlini alıyor. Hatta internet kullanımı sayesinde insanoğlunun bildiği dünya ve üzerindeki hayat, fiziksel sınırları aşarak adeta sanal bir dünya oluşturuyor. Bütün bu süreçte öne çıkan ortak iletişim dili…
Kasım 22, 2021