Mirora Translation

Neden Dünyanın Her Yerinde İngilizce Çeviriye İhtiyaç Duyarız?

Neden Dünyanın Her Yerinde İngilizce Çeviriye İhtiyaç Duyarız?

İngilizce çevirinin yıllardır neden bu kadar popüler olduğunu hiç düşündünüz mü?

İngilizce küresel bir iş dilidir.

Çeviri, düşüncelerimizi dünyanın her yerine iletmemize yardım eder.

Hadi çeviri denizinin derinliklerine atlayalım!

İngilizce Çevirinin Herkes İçin Önemi

Dünyada en çok konuşulan dil İngilizcedir. Yaklaşık 330 milyon insan İngilizce konuşuyor.

İngilizce neden bu kadar popüler?

İngilizcenin popüler olmasının 3 nedeni şunlardır:

  • Britanya İmparatorluğu ve Amerika Birleşik Devletlerinin Yükselişi

Britanya İmparatorluğu en büyük imparatorluktu ve dolasıyla tarihteki en küresel güçtü.

İngiliz topraklarında sanayi devrimi geliştikten sonra İngiliz dili, Afrika ve Asya gibi iş merkezlerinde ekonomi ve ticaret aracılığıyla yayılmaya başladı.

19.yüzyılın sonlarında Avrupa Devletleri I.ve II. Dünya Savaşı’nın etkilerinden kurtulmaya çalışırken Amerika Birleşik Devletleri altın çağına girmişti.

Amerika’da iş ticaretinin canlanması ve Amerikan iş dünyasının ticaret dili olarak İngilizceyi tercih etmesi İngilizcenin yükselişine büyük katkı sağladı.

  • Teknoloji ve Bilim

Eski çağlarda bilimin dili olarak Latince kullanılsa da modern çağda bilimsel araştırmaların çoğu İngilizce olarak yayımlanmakta.

1900’lü yıllarda bilim dili olarak Latince yerine Almanca kullanılmaktaydı. Fakat II. Dünya Savaşı’ndan sonra Alman ve Avusturyalı bilim insanları İngiliz, Fransız ve Belçikalı bilim insanları tarafından boykot edildi. Bu yüzden Alman ve Belçikalı bilim insanları için araştırmalarını Batı Avrupa dergilerinde yayımlamak imkânsızdı. (Konferanslara katılımları engellenmişti.)

Bu noktada İngilizce, bilim dili olarak yer edinmişti.

Dahası, pek çok web sitesi, yazılım sistemi ve programı İngilizce yazıldığından İngilizce endüstri ve teknolojinin egemen dilidir.

  • İngilizce Cinsiyet Sınırlarını Aşar

İngilizce cinsel sınırlamalardan bağımsız bir dildir. Dil bilgisi kuralları eril ve dişil olarak sınıflandırılmaz ki bu da pek çok insan için dil öğrenimini kolaylaştırır.

Türkçe İngilizce Çeviri için 3 Pratik İpucu

Çeviriye en sık tercih edilen dil Türkçe İngilizcedir.

İşte size en iyi Türkçe-İngilizce çeviri yapmaya yarayan ipuçları!

  1. Yakın Okuma (Close Reading) Yapın

Yakın okuma çok önemlidir.

Çeviriden önce yakın okuma yaptığınızda aşağıdaki önemli noktalara odaklanmış olursunuz:

  • Kaynak metin ne anlatıyor?
  • Kaynak metnin ana teması/amacı/tezi nedir?
  • Metnin yapısı
  • Metnin mesajı ve gizli anlamlar

Gerçekten ne okuduğunuzu ancak yakın okuma yoluyla anlayabilirsiniz. Bu yüzden çeviri yaparken diller arasında bağlantı kurmak, ana temayı ve iletilen mesajı anlamak çok daha kolaylaşacaktır.

  1. İlgili Terminolojilere Hâkim Olun

Hukuk, Tıp ve Bilim gibi özel alanlarda çeviri yapabilmek terminoloji bilgisini de gerektirir.

Türkçe İngilizce çeviri zorlu bir alandır!

Terimlerin ve konseptlerin doğru anlamlarını verebilmek için çeviriden önce metnin analiz edilmesi gerekir.

  1. Dil ve Kültür Arasındaki İlişkiye Dikkat Edin

Bazı sözcüklerin ve deyimlerin kelime kelime çevirisini yapmak mümkün değildir. Örneğin, İngilizcedeki “make” ve “do” fillerinin sözcük anlamı “yapmak” olarak çevrilse de içerik anlamları birbirinden bütünüyle farklıdır. Oysaki Türkçede her iki kelime de aynı anlama sahiptir.

Benzer şekilde, “pastry,” “batter,” ve “cake mix” kelimeleri İngilizce dilinde farklı anlamlara gelse de Portekiz dilinde hepsi tek bir anlama karşılık gelmektedir: “massa.”

Neden Dünyanın Her Yerinde İngilizce Çeviriye İhtiyaç Duyarız?

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir